表と内側で違う和紙を使用した二重張りなので、光を透かすとまた違う表情が楽しい。
表側は、和紙に入ってる繊維が雲のような模様に見える、雲竜紙を使用。
内側の和紙は、幸草紙工房の柿渋染め和紙を使用。
柿渋原液は、オレンジ色に近い明るい茶色が特徴。
和紙を揉んでしわ加工が施されているので、和紙の表情も味わい深い。
柿渋は色が濃く変化していく性質があるため、より経年変化を楽しんでいただけます。
黒く染めた小骨と光沢感が美しい絹糸のベージュ系の糸かがりが、よりシックな印象に。
持ち手は、上質な女竹を使用し、さらさらした手触りと軽さが特徴です。
【仕様】
◆傘の長さ 約48cm
◆直径 約86cm
◆全長(持ち手を含む)約68cm
◆骨数 40本
◆持ち手 女竹
<1点限り>
※店頭にも出しておりますので、入れ違いで完売になる可能性がございます。
その場合、ご購入手続きをされても、キャンセルのご連絡を差し上げる可能性がございます。
予めご了承くださいませ。
【再入荷・オーダーについて】
1点ものの和傘が多いため、『売り切れ』になっていても和傘見本として掲載しております。全く同じ仕様の和傘をご希望の場合は、メールにてお問い合わせくださいませ。また、オリジナル仕様のオーダーをご希望の場合は別途オーダー代がかかる可能性がございます。お問い合わせくださいませ。
■お問合せ先:info@teshigoto.casa【担当:河口】
岐阜和傘は、すべて職人の手によって1本ずつ丁寧に制作されています
Se tardan más de dos meses en fabricar un paraguas japonés.
La wagasa, de la que se dice que "se convierte en una flor cuando está abierta y en un bambú cuando está cerrada", es una artesanía tradicional japonesa, resultado del hábil trabajo de los artesanos y su meticulosa atención al detalle.
Cada wagasa se elabora mediante una serie de procesos de producción que duran más de dos meses.
La artesanía y las técnicas tradicionales crean una delicada belleza.
El armazón de un paraguas japonés está hecho de un solo marco de bambú, dividido uniformemente para que, cuando el paraguas se pliegue, vuelva a su armazón original de bambú. Cuando el paraguas se abre, los colores del papel washi y las delicadas costuras de hilo crean hermosas sombras que envuelven al portador. Todo ello es fruto del minucioso trabajo de nuestros artesanos, que hacen de éste el único Wagasa del mundo.